Tom E4 470
Księgi Starego Testamentu (ST): Księgi Nowego Testamentu (NT):
1 Moj. – 1 Mojżeszowa Mat. – Ewangelia św. Mateusza
2 Moj. – 2 Mojżeszowa Mar. – Ewangelia św. Marka
3 Moj. – 3 Mojżeszowa Łuk. – Ewangelia św. Łukasza
4 Moj. – 4 Mojżeszowa Jana – Ewangelia św. Jana
5 Moj. – 5 Mojżeszowa Dz. Ap. – Dzieje Apostolskie
Joz. – Jozuego Rzym. – List św. Pawła do Rzymian
Sędz. – Sędziów 1 Kor. – 1 List św. Pawła do Koryntian
Ruty – Ruty 2 Kor. – 2 List św. Pawła do Koryntian
1 Sam. – 1 Samuelowa Gal. – List św. Pawła do Galacjan
2 Sam. – 2 Samuelowa Efez. – List św. Pawła do Efezjan
1 Król. – 1 Królewska Filip. – List św. Pawła do Filipian
2 Król. – 2 Królewska Kol. – List św. Pawła do Kolosan
1 Kron. – 1 Kronik 1 Tes. – 1 List św. Pawła doTesaloniczan
2 Kron. – 2 Kronik 2 Tes. – 2 List św. Pawła do Tesaloniczan
Ezdr. – Ezdrasza 1 Tym. – 1 List św. Pawła do Tymoteusza
Neh. – Nehemiasza 2 Tym. – 2 List św. Pawła do Tymoteusza
Est. – Estery Tyt. – List św. Pawła do Tytusa
Ijoba – Ijoba Filem. – List św. Pawła do Filemona
Ps. – Psalmów Żyd. – List św. Pawła do Żydów
Przyp. – Przypowieści Salomona Jak. – List św. Jakuba
Kaz. – Kaznodziei Salomona 1 Piotra – 1 List św. Piotra
PnP – Pieśń nad Pieśniami 2 Piotra – 2 List św. Piotra
Iz. – Izajasza 1 Jana – 1 List św. Jana
Jer. – Jeremiasza 2 Jana – 2 List św. Jana
Treny – Treny Jeremiasza 3 Jana – 3 List św. Jana
Ezech. – Ezechiela Judy – List św. Judy
Dan. – Daniela Obj. – Objawienie św. Jana
Oz. – Ozeasza
Joela – Joela
Am. – Amosa
Abd. – Abdiasza
Jon. – Jonasza
Mich. – Micheasza
Nah. – Nahuma
Abak. – Abakuka
Sof. – Sofoniasza
Agg. – Aggeusza
Zach. – Zachariasza
Mal. – Malachiasza
UWAGI DO WYDANIA
Większość cytatów biblijnych pochodzi z Biblii Warszawskiej lub Gdańskiej, wydanych przez Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne. Inne przekłady zastosowano jedynie w przypadku wystąpienia poważnych różnic między wersją angielską (której dotyczył komentarz Autora) a Biblią Warszawską lub Gdańską.
W polskim wydaniu cytaty biblijne zawierające komentarze br. Johnsona zostały odróżnione od uwag Autora tłustym drukiem. Kursywa w każdym przypadku jest kursywą Autora.
W niniejszej publikacji zachowano układ stron zgodny z angielskim oryginałem.
Informacje – Uwagi